Statement of the G-77 and China delivered by H.E. Ambassador Antonio García, Permanent Representative of Peru, during the 55th session of the Commission on Narcotic Drugs, 12-16 March 2012

Vienna, 12 March 2012
Madame Chairperson,

1. On behalf of the Group of 77 and China, allow me to express my warm congratulations to you on your election, as well as to other members of the Bureau to conduct this 55th session of the Commission on Narcotic Drugs (CND). I assure you our full support for the successful conclusion of our work.

2. The Group wishes to thank the Secretariat for the preparation of our meeting and for making documents available.

Madame Chairperson,

3. The Group reaffirms its engagement to the three international drug control conventions and the values and principles set out in the Political Declaration and its Plan of Action adopted in 2009. These important tools provide a framework to address the challenges in combating the world drug problem. Therefore, the Group endorses the importance appointed to the follow-up of the Declaration and the Plan of Action.

4. In this regard, the Group emphazises that actions against the world drug problem have to be taken under the principle of common and shared responsibility requiring an integrated and balanced approach in full consistency and compliance with the goals and directives of the Charter of the United Nations and the pertinent conventions.

Madame Chairperson,

5. The Group recalls the decision of the Commission, at its fifty-third session, to consider ways to improve the thematic debate. In this context, the Group believes that the round-table-discussions held at the fifty-fourth session represented a good experience and a base to continue building on and recognizes the contributions made through this system. The Group is of the view that further improvements can be made to the organization of the round tables, to increase their effectiveness. Therefore, the Group encourages all participants to actively focus on the topics proposed for discussion, and would like to call for a better exchange of experiences and good practices among Member States.

6. The Group is confident that the discussions on the themes selected for this session shall endow to delegations an opportunity to exchange perspectives and suggest some responses to the challenges posed by narcotic drugs and psychotropic substances.

Madame Chairperson,

7. The diversion of precursors for the manufacture of drugs continues to be a challenge in addressing the world drug problem. The increasing trend towards the abuse of synthetic drugs in many parts of the globe further aggravates the problem. Therefore, there is an urgent need to strengthen controls over precursors and other controlled substances.

8. The Group reaffirms that alternative development, including preventive alternative development, is a key strategy to prevent, reduce, and eliminate illicit crops cultivation. It also helps combating poverty and social marginalization, as well as in improving the quality of life of peasant farmers, as it provides viable socio-economic opportunities, and long term solution causes leading them to grow illicit crops. Furthermore, the Group reiterates the need for the International Community to make efforts to support Member States to implement alternative development, including preventive alternative development, programmes.

9. In this connection, the Group expresses appreciation to the Government of Thailand for the organization of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development in November 2011, in close collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime, with the aim of sharing best practices and lessons learned in alternative development for the development of a set of international guiding principles for more effective alternative development programmes in drug-producing areas. The Group further looks forward to the high-level International Conference on Alternative Development to be held in Peru from 15 to 16 November 2012, where the inputs for the draft international guiding principles on alternative development will be considered.

10. The Group welcomes the proposal made by Ecuador in the Coordination and Cooperation Mechanism on Drugs Community of States of Latin American and Caribbean Countries and European Union (CELAC-EU), on the implementation of a mechanism that encourages international markets dynamics, facilitating and protecting the production, commercialization and consumption of licit origin products with added value, coming from vulnerable and affected areas through a global stamp on "alternative development and preventive alternative development", in conformity with the international trade rules.

Madam Chairperson,

11. The Group remains concerned by the threat to the well-being of youth and society posed by the diversion and abuse of ketamine. The Group is further deeply concerned by the fact that no updated review of ketamine has been conducted by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO since 2006 due to lack of fund. In this regard, the Group urges the funding issue to be properly and timely addressed so that the WHO can fulfill its obligations under Article 2 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971. This will in turn advance the process of placing ketamine on the list of substances controlled under the Convention, as recognized in Resolution 49/6 and 50/3, in order to better control and limit abuse of and trafficking in that substance.

Madam Chairperson,

12. International cooperation, through an integrated and balanced approach and based on the principle of shared responsibility, is an essential component to tackle the world drug problem. Any approach focused solely on the supply side without addressing, effectively, the drug demand reduction in destination countries, is unlikely to succeed. In this respect, the Group underlines the need to increase international cooperation and to establish measures addressed to reduce both demand and supply on illicit drugs.

13. The Group is concerned over the transporting illegal drugs using "drug couriers", including those who are involuntary caught in criminal activities through various modus operandi . The use of drug couriers, with increasing use of women may lead to other illicit activities. In this regard, the Group reiterates the need to implement resolution 52/1 on promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking, especially as couriers.

14. The Group underlines the challenges that law enforcement authorities in the States most affected by the transit of drugs face in the control of trafficking in and smuggling of drugs, as well as their efforts in fulfilling more effectively their commitment to prevent such substances from reaching end markets and from being diverted to domestic distribution. These efforts need to be supplemented by international cooperation on the basis of the principle of common and shared responsibility. In this connection, the Group wishes to renew its call upon the international community to cooperate and to support transit states on the basis of this principle and in full conformity with Article 10 of the 1988 Convention.

15. The Group takes note of the UNODC's efforts in developing early this year an integrated drug use prevention system based on scientific and academic evidence, and recognizes the importance of developing international standards on drugs use prevention which formulate a common and agreed basis for drug prevention worldwide, enabling Member States to target the most vulnerable sections of their societies to drug abuse and to develop action oriented and result based policies and programs, in close coordination with concerned stakeholders in their societies, aimed at delaying or avoiding the onset of substance use or preventing the transition from substance use to disorders. Hence, the Group looks forward to release of the report of the first technical consultation that took place in Vienna on 23-25 January 2012, and its finalization in the months ahead, based on Member States contributions in the technical consultations.

16. The Group takes note of the decision of the Plurinational State of Bolivia to the deposit of the instrument of accession to the Convention of Narcotics of 1961, with a reservation, which declares its right to allow in its territory the traditional chewing of coca leaf, the consumption and use of the coca leaf in its natural state, for cultural and medicinal purposes. Madame Chairperson,

17. The Group believes that the standing open-ended intergovernmental Working Group on Improving the Governance and Financial Situation of UNODC (FinGov) plays a positive and complementary role in the governance of UNODC. The Group welcomes the renewal of its mandate. The Group highly appreciates the work carried out by H.E. Ambassador Taous Feroukhi of Algeria and Mr. Ignacio Baylina Ruiz of Spain. On the occasion of her departure, the Group thanks Ambassador Feroukhi for her commitment and dedication, wishing her all the success for her future endeavors and welcomes the nomination of H.E. Ambassador Maria Laose of Nigeria as co-chair.

18. The Group is keen that FinGov shall continue functioning as a platform to promote a constructive dialogue among Member States on important topics regarding the evaluation and oversight, and other governance and financial matters, including the progress made by UNODC in implementing its regional and thematic programmes, as well as the elaboration of an updated Strategic Framework for the bienum 2014-2015. We hope that the Mid-Term Stategy for the period 2012-2015 will guide the Office in implementing the mandates Member States have entrusted to it.

19. Finally, the Group of 77 and China wishes to reiterate the importance of providing UNODC with sufficient, predictable and sustainble funding determining technical assistance programmes in accordance with national and regional priorities.

Thank you very much for your attention.

SPANISH VERSION:

DECLARACIÓN DEL G-77 Y CHINA DURANTE EL 55° PERIODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN DE ESTUPEFACIENTES 12-16 DE MARZO DE 2012, PRONUNCIADA POR S.E EMBAJADOR ANTONIO GARCIA, REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PERÚ

Señora Presidenta:

1. En nombre del Grupo de los 77 y China, permítame expresar a Usted y a los otros miembros de la Mesa, mis sinceras felicitaciones por su elección para conducir este quincuagésimo quinto periodo de sesiones de la Comisión de Estupefacientes. Le aseguro el pleno apoyo del Grupo que represento para que nuestros trabajos concluyan de manera exitosa.

2. Asimismo, el Grupo desea agradecer a la Secretaría por la organización de la reunión y por la disponibilidad de los documentos de trabajo.

Señora Presidenta:

3. El Grupo reafirma su compromiso con los tres tratados de fiscalización internacional de drogas, así como, los valores y principios enunciados en la Declaración Política y su Plan de Acción adoptados en el 2009. Estas importantes herramientas proporcionan un marco para abordar los desafíos en la lucha contra el problema mundial de las drogas. Por lo tanto, el Grupo respalda la importancia concedida al seguimiento de la Declaración Política y el Plan de Acción.

4. En este sentido, el Grupo insiste en que las acciones contra el problema mundial de las drogas tienen que ser tomadas a la luz del principio de responsabilidad común y compartida; y con un enfoque integral y equilibrado en plena coherencia y cumplimiento de los objetivos y directrices de la Carta de las Naciones Unidas y las Convenciones pertinentes.

Señora Presidenta:

5. El Grupo recuerda la decisión de la Comisión, en su quincuagésimo tercer periodo de sesiones, referida a examinar vías para mejorar el debate temático. En este contexto, el Grupo estima que los debates de mesa redonda sostenidos en el quincuagésimo cuarto periodo de sesiones representan una buena experiencia y una base sobre la cual podemos seguir construyendo; asimismo, reconoce las contribuciones obtenidas mediante este sistema. El Grupo es de la opinión que pueden hacerse algunas mejoras en la organización de las mesas redondas dirigidas a aumentar su eficacia. Por ello, el Grupo exhorta a todos los participantes a centrarse activamente en los temas propuestos para la discusión, y hace un llamado para que los Estados Miembros realicen un mejor intercambio de experiencias y buenas prácticas.

6. El Grupo confía en que los debates sobre los temas seleccionados para esta sesión darán a las delegaciones la oportunidad de intercambiar puntos de vista y sugerir algunas propuestas referidas a los desafíos que plantean los estupefacientes y las sustancias psicotrópicas.

Señora Presidenta:

7. El desvío de precursores para la fabricación de drogas sigue siendo un desafío para enfrentar el problema mundial de las drogas. La creciente tendencia hacia el abuso de drogas sintéticas en muchas partes del mundo agrava aún más el problema. Por lo tanto, hay una necesidad urgente de fortalecer las medidas de fiscalización de los precursores y otras sustancias controladas.

8. El Grupo reafirma que el desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo, es una estrategia clave para prevenir, reducir y eliminar los cultivos ilícitos. Dicha estrategia, además, contribuye a combatir la pobreza y la marginación, y a mejorar la calidad de vida de las comunidades campesinas, brindándoles oportunidades socioeconómicas viables y una solución a largo plazo para enfrentar las causas que propician los cultivos ilícitos. Por ello, el Grupo reitera la necesidad de que la comunidad internacional realice esfuerzos para apoyar a los Estados Miembros en la implementación de programas de desarrollo alternativo, incluido el desarrollo alternativo preventivo.

9. En este sentido, el Grupo expresa su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por la organización del Seminario Taller Internacional sobre Desarrollo Alternativo Sostenible llevado a cabo en noviembre de 2011 y el cual fue organizado en estrecha colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD), con el objetivo de compartir las mejores prácticas y lecciones aprendidas sobre desarrollo alternativo a fin de elaborar un conjunto de principios rectores internacionales para la ejecución de programas más eficaces de desarrollo alternativo en zonas productoras de drogas. Asimismo, el Grupo espera con interés la Conferencia Internacional de Alto Nivel sobre Desarrollo Alternativo, a realizarse en el Perú, los días 15 y 16 de noviembre de 2012, ocasión en la que los participantes evaluarán los insumos existentes para la redacción de los principios rectores internacionales sobre desarrollo alternativo.

10. El Grupo acoge con satisfacción la propuesta formulada por el Ecuador en el Mecanismo de Coordinación y Cooperación en Materia de Drogas de los Estados de América Latina y el Caribe y la Unión Europea (CELAC-UE), sobre la implementación de un mecanismo que incentive la dinámica de los mercados internacionales, facilitando y protegiendo la producción, comercialización y consumo de productos de origen lícito, con valor agregado, procedentes de zonas vulnerables y afectadas, a través de un sello mundial sobre "desarrollo alternativo" y "desarrollo alternativo preventivo", de conformidad con las normas del comercio internacional.

Señora Presidenta,

11. El Grupo continúa preocupado por la amenaza para el bienestar de la juventud y la sociedad que representa el desvío y el abuso de la ketamina. Además, el grupo está profundamente preocupado porque desde el año 2006, por falta de fondos, el Comité de Expertos sobre la Drogodependencia de la Organización Mundial de la Salud (OMS) no ha realizado ningún estudio actualizado sobre la ketamina. En este sentido, el Grupo insta a que el tema de la financiación se aborde de manera adecuada y oportuna, de tal forma que la OMS pueda cumplir sus obligaciones, de conformidad al artículo 2 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. Ello, a la vez, contribuirá a que se avance con el proceso para ubicar a la ketamina en la lista de sustancias controladas de acuerdo a la Convención, tal como se reconoce en las resoluciones 49/6 y 50/3, y así mejorar el control y limitación del uso indebido y tráfico de dicha sustancia. Señora Presidenta,

12. La cooperación internacional, mediante un enfoque integral y equilibrado y basado en el principio de responsabilidad compartida, es un componente esencial para abordar el problema mundial de las drogas. Cualquier enfoque centrado exclusivamente en el lado de la oferta, sin tomar en cuenta de manera efectiva la reducción de la demanda de drogas en los países de destino, será poco exitoso. En este sentido, el Grupo subraya la necesidad de aumentar la cooperación internacional y de establecer medidas dirigidas a reducir tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas.

13. El Grupo expresa su preocupación por el tráfico ilícito de drogas por medio de "drug couriers" o "mulas", incluidas aquellas personas que involuntariamente han sido atrapadas en actividades delictivas mediante diversos modus operandi. El uso de estos "drug couriers" o "mulas", utilizando cada vez más a mujeres como portadoras puede conducir a otras actividades ilícitas. Por ello, el Grupo reitera la necesidad de aplicar la resolución 52/1 sobre la promoción de la cooperación internacional para combatir la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas, en especial como portadoras.

14. El Grupo hace hincapié en los retos que los organismos encargados de hacer cumplir la ley siguen afrontando en cuanto al control del tráfico y el contrabando de drogas en los Estados más afectados por el tránsito de drogas, y expresa su reconocimiento por los esfuerzos desplegados por esos Estados para poder cumplir eficazmente su compromiso de evitar que esas sustancias lleguen a los mercados de consumo final o se desvíen hacia la distribución interna. Es necesario que estos esfuerzos sean complementados con la cooperación internacional sobre la base del principio de la responsabilidad común y compartida. En este sentido, el Grupo desea renovar el llamado a la comunidad internacional para cooperar y apoyar a los Estados de tránsito sobre la base de este principio y en plena conformidad con el artículo 10 de la Convención de 1988.

15. El Grupo toma nota de los esfuerzos de la ONUDD en desarrollar un sistema integrado de normas para la prevención del consumo de drogas basado en evidencias científicas y académicas. Asimismo, reconoce la importancia de desarrollar estándares internacionales comúnmente aceptados para prevenir el uso de drogas a nivel mundial, permitiendo a los Estados Miembros que dirijan sus esfuerzos a los sectores más vulnerables de sus sociedades y a que, en estrecha coordinación con las partes interesadas, emprendan acciones orientadas que resulten en políticas y programas destinados a retrasar o evitar el uso de sustancias ilícitas o a prevenir que el uso de estas sustancias se conviertan en abuso. Por lo tanto, el Grupo espera con interés la publicación del informe de la primera consulta técnica, que tuvo lugar en Viena, del 23 al 25 de enero de 2012, y su finalización en los próximos meses, sobre la base de las contribuciones de los Estados miembros que se obtengan durante las consultas técnicas.

16. El Grupo toma nota de la decisión del Estado Plurinacional de Bolivia de depositar el instrumento de adhesión a la Convención de Estupefacientes de 1961, con una reserva, mediante la que declara su derecho de permitir en su territorio el masticado tradicional de la hoja de coca, el consumo y uso en su estado natural, con fines culturales y medicinales.

Señora Presidenta,

17. El Grupo considera que el Grupo de Trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la ONUDD (FinGov) desempeña un papel positivo y complementario en la gobernanza de la misma. Por ello, el Grupo acoge con satisfacción la renovación de su mandato. El Grupo valora en gran manera la labor realizada por Su Excelencia Embajadora Taous Feroukhi de Argelia y el Señor Ignacio Baylina Ruiz de España. Con motivo de su partida, el Grupo agradece a la Embajadora Feroukhi por su compromiso y dedicación, deseándole todo el éxito en sus futuras labores; asimismo, acoge con beneplácito el nombramiento de Su Excelencia Embajadora Maria Laose de Nigeria como co-presidente del FinGov.

18. El Grupo está convencido que el FinGov continuará funcionando como una plataforma para promover un diálogo constructivo entre los Estados miembros sobre temas importantes referidos a la evaluación y supervisión, así como a otros temas sobre la gobernanza y otros asuntos financieros, incluyendo los progresos realizados por la ONUDD en la aplicación de sus programas regionales y temáticos, así como en la elaboración del Marco Estratégico de la Organización para el bienio 2014-2015. Esperamos que la Estrategia a Mediano Plazo de la ONUDD para el período 2012-2015 guíe a la Oficina en la ejecución de los mandatos que los Estados Miembros le han confiado.

19. Por último, el Grupo de los 77 y China desea reiterar la importancia de que la ONUDD cuente con una financiación suficiente, previsible y sostenible; y que las decisiones sobre los programas de asistencia técnica, se tomen en plena concordancia con las prioridades nacionales y regionales.

Muchas gracias por su atención.

Home Home
First Page
Vienna Chapter
G-77 Homepage